Monday, December 31, 2012

Teito Kanadegumi Theme Songs...

SONG INFORMATIONS 

Original Artist: Teikoku Kagekidan Kanadegumi 
(Hosoya Yoshimasa, Satoshi Hino, Yoshitsugu Matsuoka, Yuuki Kaji, Shinnosuke Tachibana) 
Music: Kouhei Tanaka 
Lyrics: Ouji Hiroi
Arrangement: Takayuki Negishi 
Available on: Sakura Taisen: Kanadegumi (Single) 
Taken From: Sakura Taisen: Kanadegumi (Theme Song) 
Copyright Property: SEGA 

LYRICS 

"Enbukyoku, Kimi ni"
Waltz, For You 

Ima maku ga agaru hikari no naka ni 
Yami ni umareru kyoufu yami ni kakureru mamono 
Uchiharau Warera Kanadegumi 
Now, let the curtain rises, and within the lights 
The terror that is born from darkness, the apparations that lurk in the darkness 
We'll brush them away, for we are the Music Troupe

Sorezore chigau neiro wo 
Kokoro ugokasu neiro wo 
Wakasa afureru neiro wo 
Mamoru beki mono masa ni mamoru tame ni tatakaou 
Each and every different timbre 
The heart-moving timbre 
The youth-overflowing timbre 
Are the things that we're protecting. Precisely, we're fighting to protect them! 

Fuyu no samusa wo taenuki 
Ikiru chikara wo dakishime 
Ai no kiseki wo shinjite 
Mune ni ippai mankai no SAKURA kanadeyou 
Stay till the end of winter's cold 
Embrace the power of life 
Believe the miracle of love 
As they are filling our chest, Let's play the tune of the blooming Sakura 

Jiyuu... nigeru koto mo todomaru koto mo jibun shidai 
ROMAN... nikumu koto mo aisuru koto mo jibun shidai 
Keredo mo aete tatakai idomou sore ga kuyama nai koto sa 
Freedom... the times of running, and the times of abiding, rely them onto your ownself 
Romance... the times of hatred, and the times of loving, rely them onto your ownself 
However, don't force yourself to throw down the fight, don't make them into a regrettable misstep 

Ima maku ga agaru hikari no naka ni 
Mirai no RIZUMU kizamou kibou wo oto ni nosete 
FORUTESHIMO! Warera Kanadegumi 
Now, let the curtain rises, and within the lights 
Engrave the rhythm of the future, send out the sound of hope 
Fortissimo! We are the Music Troupe 

Kimi no ongaku kikasete 
Boku no ashita wo katarou 
Futari no yume wo kasanete 
Kokoro hazumase atsuku hibikiwatare kono omoi 
 Hear out your music 
 Recite my tomorrow 
 Repeat our dreams 
 Stimulate your heart with this feeling of warm resounding 

Haru no hizashi wo kanjite 
Kokoro no kizu wo wasurete 
Anata ga soko ni iru kara 
Mune ni ippai mankai no SAKURA kanadeyou 
 Feel the sunray of spring 
 Forget the wounds in your heart 
 Because you are there with me 
As they are filling our chest, Let's play the tune of the blooming Sakura 

Deai... fureru koto mo wakareru koto mo ima wo ikiru 
MYUZU... warau koto mo kanashimu koto mo ima wo ikiru 
Kikoeru hazu da tatakai no shirabe dakara arukidasu koto sa 
 Meeting... the times you meet someone, and the times you bid farewell...  that's living the present 
 Muse... the times when you laugh, and the times when you're sad... that's living the present 
 The melody of battle is surely heard, that's why it is the time to move on 

Ima maku ga agaru hikari no naka ni 
Mirai no RIZUMU kizamou kibou wo oto ni nosete  
Boku no ai 
 Now, let the curtain rises, and within the lights 
 Engrave the rhythm of the future, send out the sound of hope 
 Of my love 

Maku ga agaru hikari no naka ni 
Maku ga agaru saa tachiagare 
Haru no kaze wo kokoro de kanjite shiawase na hibi wo odoru 
Ima kimi no tame ni kimi no tame ni Enbukyoku kanadeyou 
Let the curtain rises, within the lights, 
let the curtain rises and now, let's take a stand 
 Feel the breeze of spring with your heart, and dance the days of happiness 
 Right now, for you... for you... we'll play this Waltz 

 FORUTESHIMO! Warera Kanadegumi 
 Fortissimo! We are theMusic Troupe

***
"PRELUDE, Zensoukyoku"
Prelude, Prelude

Hana no neiro ga wakarimasuka? 
Kaze no neiro ga wakarimasuka? 
Yuki no neiro ga wakarimasuka? 
 Do you know the timbre of the flower? 
 Do you know the timbre of the wind? 
 Do you know the timbre of the snow? 

Anata ga dareka wo omotteiru toki 
Koisuru uta wo kanademashou 
Anata ga kurushimi seotteiru toki 
Kibou no uta wo kanademashou 
Anata ga hitori de mayotteiru toki 
Anata no uta wo kanademashou 
 At times when you're thinking of someone 
 Let's play the song of love 
 At times when you're burdened by distress 
 Let's play the song of hope 
 At times when you're feeling lost by yourself 
 Let's play your song 

Sashinoberu yubi wa / Dakishimeru ude wa 
Anata no tame ni 
Kanaderu shirabe wa anata no tame ni 
 These fingers reaching out / These arms embracing 
 Are for you 
 And these melodies we are playing, are for you 

Mimi wo sumashite kikoeru neiro wa 
Mirai e no maku wo akeru PURERYUUDO 
Kore kara zutto anata ni yorisou 
Neiro kanademashou 
Listen closely, those timbres that you hear 
Open the curtain towards the future, a Prelude 
From now until forever more, let them be close to you 
So let's play those timbre 

Anata ga shiawase kanjiteiru toki 
Oozora takaku kanademashou 
Anata ga kokoro wo kizutsukeraretara 
Yasashii hana wo kanademashou 
Anata ga hisshi ni ganbatteiru toki 
Ashita no yume wo kanademashou 
 At times when you're feeling happiness 
 Let's play the tune, high to the big wide sky
 If you ever feel that your heart is wounded 
 Let's play the tune of gentle flower 
 At times when you're preservering for desperation 
 Let's play the tune of tomorrow's dreams 

Hatsukoi no uta wo / Jounetsu no uta wo 
Anata no tame ni 
Kanaderu shirabe wa anata no tame ni 
 The song of first love / The song of passion 
 Is for you 
 And these melodies we are playing, are for you 

Anata no yorokobi wo egao wo kagayaki wo 
Shiawase to kanjiteimasu 
 Your joy, and smile, and radiance
 Let's feel them along with happiness 

Wakareru toki wa kanarazu deau to... 
 The time for farewell, will surely turn into a meeting...

Mimi wo sumashite kikoeru neiro wa 
Mirai e no maku wo akeru PURERYUUDO 
Kore kara zutto anata ni yorisou 
Neiro Neiro Neiro de 
Kanarazu anata wo mamorimasu 
 Listen closely, those timbres that you hear 
 Open the curtain towards the future, a Prelude 
 From now until forever more, let them be close to you 
 And these timbre, timbre, timbre 
 Certainly, will be protecting you 

AFETUOSO! Warera Kanadegumi 
 Affetuoso! We are the Music Troupe

Translation note: 
  • Kanadegumi literally means Orchestra/Music Troupe, so I decided to translate it that way. 
  • Fortissimo is a musical term that means: "to make it (sound) louder"
  • Affettuoso means "In a loving/tender way"

PERSONAL THOUGHTS



If you're wondering, where's my usual Cover Songs  located on top of each lyric? Well... it's no question that I'm dying to record my cover version of these songs... however, I have to give up with my current technical condition, simply because I couldn't record anything for the time being (guess what, the sound card now behaving... T_T). I don't like these songs that I didn't even try to make effort to record them? Nope... these are my current favorite Sakura Taisen songs so far (where else can you have a SakuTai song made for male voice! Hahaha), and I've been singing both songs like crazy eversince my copy arrived. Perhaps later when everything are nice and smooth to do the job... I'm definitely putting them on my future-record-list.

I'm going to post more rambling, but I've already posted lots of them on my initial initial tumblr post so if you want you can read them there. One additional minor complaint though, kinda wish they record both songs using the 5 channels system (where the position of each singer can be determined by carefully hearing the piece, I really like that gimmick) just like the other Sakura Taisen Group songs.

Anyway, I haven't translated for quite some time, so pardon for many grammatical errors should you find them. Hope you enjoy this translations! And last but not least...

HAPPY NEW YEAR 2013!!!

Only several hours left in my time-region, so I'm preparing for stuffs at home right now. Have a pleasant and hopeful New Year eve and celebration okay! Let's hope that 2013 will be (at least) much better than 2012...

See you again NEXT YEAR!!! (^^)/

~Furede Riko


-oOo-

What's Next? - ...Well, I can't promise anything, not my current condition... ^^;. So, let's just wait and see how 2013 will turn out! Once again, have a great New Year celebration...!!!

2 comments:

Anonymous said...

I'm so in love with these songs. Thank you for translating!

Furede Riko said...

@taichikun14
Glad you like it... pardon for my inexperienced English though

Post a Comment